linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
faltar el respeto beleidigen 1

Verwendungsbeispiele

faltar el respeto beleidigen
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

El Sr. Warren le faltó al respeto.
Mr. Warren hat Sie beleidigt.
   Korpustyp: Untertitel

7 weitere Verwendungsbeispiele mit "faltar el respeto"

1 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

¡Nadie le debe faltar el respeto!
Keiner behandelt sie respektlos.
   Korpustyp: Untertitel
Sin faltar el respeto, señor, pero fuera de la ley marcial, los militares no tienen competencia en su país.
Keine Respektlosigkeit, Sir, aber außerhalb des Kriegsrechts, das Militär hat keine Zuständigkeit auf heimischem Boden.
   Korpustyp: Untertitel
Disculpe, pero no hay nada que justifique faltar el respeto al profesor, insultar a todo el mundo y salir de la clase sin permiso.
Entschuldigen Sie, aber es gibt keine Rechtfertigung für die Respektlosigkeit gegenüber Lehrern, für allgemeine Beschimpfungen und für unerlaubtes Verlassen der Klasse.
   Korpustyp: Untertitel
Disculpe, mas no hay nada que justifique faltar el respeto al profesor, insultar a todo el mundo y salir de la clase sin permiso.
Entschuldigen Sie, aber es gibt keine Rechtfertigung für die Respektlosigkeit gegenüber Lehrern, für allgemeine Beschimpfungen und für unerlaubtes Verlassen der Klasse.
   Korpustyp: Untertitel
No solo evitamos faltar a nuestros hermanos y hermanas vajra, (el tercer voto tántrico raíz común), sino que los tratamos siempre con honor y respeto.
Wir vermeiden nicht nur, Fehler an unseren Vajrabrüdern und Schwestern zu bemängeln – wie im dritten allgemeinen tantrischen Wurzelgelübde – sondern wir behandeln sie stets mit Würde und Respekt.
Sachgebiete: religion astrologie media    Korpustyp: Webseite
(EL) Señora Presidenta, yo también considero que el Tribunal se equivoca al resolver que la colocación de un crucifijo en las aulas equivale a faltar al respeto a la fe religiosa de otras personas.
(EL) Frau Präsidentin, ich bin ebenfalls der Meinung, dass der Gerichtshof damit falsch liegt zu befinden, dass ein Kruzifix in Klassenzimmern gleichbedeutend mit einer Missachtung des Glaubens anderer Menschen ist.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
En lugar de acudir él mismo a la conferencia, Gordon Brown envió a la Baronesa Amos, que es, sin querer faltar el respeto a la Baronesa, una personalidad relativamente menor dentro del Gobierno británico.
Anstatt persönlich an der Konferenz teilzunehmen, schickte Gordon Brown Baronin Amos, die, ohne der Baronin zu nahe treten zu wollen, eine eher untergeordnete Rolle in der britischen Regierung spielt.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte